El Colegio Nacional rindió homenaje a Fernando del Paso

El Colegio Nacional rindió homenaje a Fernando del Paso
El Universal / El Tiempo de Monclova

Vicente Quirarte dijo además que hay seres que honran la comunidad a la que pertenecen y que Fernando del Paso pertenece a ese linaje

CIUDAD DE MÉXICO,-"No todos los días se devela el retrato de un ilustre", dijo Alejandro del Paso, hijo del narrador, poeta y artista plástico Fernando del Paso, quien ayer recibió un homenaje en El Colegio Nacional, donde como es costumbre al año de que uno de sus miembros muere –aquí pasaron dos años— se develó un retrato del intelectual fallecido el 14 de noviembre de 2018 y se celebró un conversatorio en el que estuvo presente la familia del autor de "Noticias del imperio".

A través de los ángulos de la obra de Fernando del Paso, amigos, lectores y estudiosos de su obra: Héctor Abad Faciolince, Rosa Beltrán, Noelia Agulló, Terao Ryukichi, Francisco de la Peña, Héctor Iván González, Carmen Villoro, Vicente Quirate, Juan Villoro, José Parra y Alejandro del Paso, celebraron la obra literaria “monumental” y la vida del escritor nacido el 1 de abril de 1935.

En el homenaje virtual y presencial, varios de los participantes estuvieron en el Aula Mayor de El Colegio Nacional, incluida Paulina del Paso, hija del escritor, quien develó el retrato de su padre realizado por el artista José Parra.

La escritora Rosa Beltrán aseguró que la obra de Del Paso es "exuberante, erudita, a ratos abrumadora, siempre excéntrica".

Añadió además que su obra "empeñada en que las palabras empujen, hagan saltar significados que rompan con la trama, insistan con decirlo todo y lo digan, y decir algo que parece que no venía al caso pero viene y siendo muy suya barroca y audaz, como la moda con que vestía su dueño, así es la prosa de Fernando del Paso a quien me uno para rendirle un mínimo homenaje en tiempos del tuit, el menos es más, y el fragmento hablando de como el lenguaje de la publicidad, ese templo del eslogan y el juego de palabras libérrimo se inserta en su obra que es un monumento a lo solemne y a lo absurdo, lo satírico y lo culterano".

Ahí, Héctor Abad Faciolince, el escritor colombiano que junto con varios amigos fundó en Medellín una librería que se llama "Palinuro" en homenaje a una de las tres novelas de Del Paso, dijo que "Palinuro de México" fue una novela que les obsesionó, fascinó y les sigue fascinando y por eso llamaron así a la librería.

"Palinuro de México’ aspira a ser una novela total bajo el modelo de Tristram Shandy, y no es como recomendaba Hemingway la punta del iceberg, es el iceberg completo. Palinuro y Walter, su alter ego que parece ser él mismo, lo saben todo, lo dicen todo, han leído todos los libros, todas las enciclopedias, todos los diccionarios, saben de cocina, de comida, de ropa, de pintura, obviamente de literatura, y lo que es más asombroso recuerdan todo perfectamente, tienen una memoria y una inteligencia prodigiosas. La punta del iceberg en esta novela es la prima Estefanía", afirmó Abad Faciolince.

Durante el encuentro en el que se transmitió el video "Fernando del Paso. Sonetos del amor y de lo diario" realizado por El Colegio de México, además un video de Fernando del Paso, en el que se muestran varias de sus ponencias magistrales.

Los retos de traducir a Fernando Del Paso al japonés

--El traductor Terao Ryukichi, de "Noticias del Imperio" al japonés que apareció hace unos meses, habló del reto que fue la traducción de esa gran novela.

"Tengo más de 40 títulos traducidos, pero obviamente ‘Noticias del Imperio’ es el libro más largo y extenso que he traducido en mi carrera. No solo resultó difícil el trabajo de traducción, sino el trabajo de cotejar los nombres propios y de los personajes históricos de todo el mundo", señaló el también traductor de Sergio Ramírez, Juan José Saer, Juan Carlos Onetti, José Donoso, Carlos Fuentes, Jorge Ibargüengoitia y Elena Poniatowska.

Ryukichi dijo que el trabajo de traducción de "Noticias del Imperio" le tomó un poco más de un año y la definió como una gran obra maestra, "la parte más difícil de traducir de esta novela fue por supuesto el monólogo de Carlota, fue una batalla lingüística terrible reconstruir ese discurso de coherencia incoherente", afirmó.

El conversatorio que incluyó una bienvenida a cargo del doctor Julio Frenk, presidente en turno de El Colegio Nacional, fue coordinado y conducido por Vicente Quirarte y Juan Villoro, quien dijo que "el lenguaje fue el principal destinatario de la creatividad de Fernando del Paso, pues como el escritor señalaba que con 28 signos, los que constituyen el alfabeto, se puede reinventar la realidad y se puedan escribir tanto las más sentidas cartas de amor como las más terribles sentencias".

Vicente Quirarte dijo además que hay seres que honran la comunidad a la que pertenecen y que Fernando del Paso pertenece a ese linaje, un hombre al que trataron de abordar, en este homenaje, en todas sus facetas, incluida la publicidad de la que habló Rosa Beltrán, la poesía, y por supuesto la moda, pues su personalidad y su estilo generó una tendencia en el Centro Universitario de Arte, Diseño y Arquitectura de Guadalajara, Jalisco, que hizo su casa y donde murió hace más de dos años.

El Colegio Nacional rindió homenaje a Fernando del Paso
El Colegio Nacional rindió homenaje a Fernando del Paso 〉 🖼️

Noticias del tema


    ¿Te gustó la nota? comparte

    Síguenos en Google News


    Reacciones

    NOTAS RELACIONADAS

    El clima en Monclova

    Tendencia

    Noticias más leídas

    noticias más leídas

    Noticias recientes

    noticias recientes

    Es tendencia

      Te puede interesar

      El Colegio Nacional rindió homenaje a Fernando del Paso